LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: KEZDÉSEK
1. Thank you for your letter of 12 June. (Köszönöm június 12-dikei levelét.)
2. Thank you for your letter enquiring about electric heaters. (Köszönöm a hősugárzókkal kapcsolatos érdeklődő levelét.)
3. Thank you for your enquiry dated 8 February. (Köszönöm a február 8-dikai érdeklődését.)
4. Thank you for your enquiry of 18 August regarding our digital products. (Köszönöm az augusztus 18-dikai érdeklődését digitális termékeinkkel kapcsolatban.)
5. Thank you for the interest shown in our products in your letter of 22 August. (Köszönjük augusztus 22-dikei levelét, melyben érdeklődését fejezi ki termékeinkkel kapcsolatban.)
6. I was glad to learn from your letter of 18 July of your interest in our products. (Örömmel olvastuk július 18-dikai levelében, hogy érdeklődik termékeink iránt.)
7. I read with interest your advertisement for plastic kitchenware in the current issue of the House Furnishing Review. (Érdeklődéssel olvastam a műanyag konyhai eszközökkel kapcsolatos hirdetésüket a House Furnishing Review mostani számában.)
8. We have carefully considered your letter of 18 December. (Alaposan megfontoltuk december 18-diaki levelét.)
9. We are interested in the new generation digital products as advertised recently in the Digital World Journal. (Érdekel minket a digitális termékek új generációja, ahogy azt a Digital World Journal-ban nemrégiben hirdették.)
10. I was interested to see your advertisement for lawn mowers. (Érdeklődéssel olvastam a fűnyírókkal kapcsolatos hirdetésüket.)
11. Further to your letter of 4 July, I enclose a cheque for $1182 in full settlement of your invoice number W564. (Július 4-dikei levelük alapján, mellékelek egy 1182 dollárról szóló csekket a W564 számla teljes összegének megfelelően.)
LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: BEFEJEZÉSEK
12. I hope to hear from you soon. (Várom válaszát.)
13. I look forward to hearing from you. (Várom válaszát.)
14. I look forward to your early reply. (Várom mihamarabbi válaszát.)
15. I hope to receive a prompt reply. (Várom gyors válaszát.)
16. Your prompt reply would be appreciated. (Megköszönnénk, ha mihamarabb válaszolna.)
17. If you have any questions please contact me on 3452456. (Ha van kérdése, keressen a ... számon.)
18. Please give me a call on 2348546 if you have any questions. (Ha van kérdése, keressen a ... számon.)
19. Please contact me on 2344567 if I can provide any further help. (Ha segíthetek valamiben, keressen a … számon.)
20. Please call me on 1234567 if I can be of further help. (Ha segíthetek valamiben, keressen a … számon.)
21. Please let me know if you need any further details. (Kérem értesítsen, ha további részletekre van szüksége.)
22. Perhaps we can arrange to meet to discuss this – are you free next Friday 22 August at 11 am? Please let me know. (Esetleg találkozhatnánk, hogy megbeszéljük ezt – ráér jövő pénteken 11 órakor augusztus 22-dikén?)
23. I should appreciate your advice on these matters. (Szívesen venném, ha tanácsot adna ez ügyben.)
24. If you would like further samples, please do not hesitate to let me know. (Ha további mintákra lenne szüksége, jelezze haladéktalanul.)
25. If you wish to discuss this please contact me on 6921671. (Ha meg kívánja ezt beszélni, elérhet a … számon.)
26. The matter is of some urgency and I would appreciate an early reply. (Az ügy némileg sürgős, ezért várom mihamarabbi válaszát.)
LEVÉLĺRÁS ANGOLUL: KÖSZÖNET
27. I feel I must write to say how pleased we were to receive your order and to thank you for the opportunity given to us to supply the goods you need. I hope our handling of your order will lead to further business between us, and to a happy and mutually beneficial association. (Ezúton is szeretném megköszönni rendelésüket és örömünkre szolgál, hogy szállíthatunk Önöknek áruinkból. Bízom benne, hogy szolgáltatásunkkal elégedettek lesznek és ez további sikeres és kölcsönösen előnyös együttműködést fog eredményezni.)
28. I understand that you placed a large order with us yesterday, and I want to say how much your continued confidence in us is appreciated. The happy working relationship between us for many years has always been valued and we shall do our best to maintain it. (Tudomásom szerint nagyobb megrendelést tettek a tegnapi napon, és megtisztelő bizalmukért szeretném hálánkat kifejezni. Értékeljük a sokéves együttműködést és mindent megteszünk, hogy fenntartsuk azt.)
29. I am writing to say how much we appreciate the promptness with which you have settled your accounts with us during the past year. (Azért írok, hogy megköszönjem a gyorsaságukat, ami a számlák kifizetését jellemezte az elmúlt évben.)
30. I hope our business relationship will continue in the future. (Remélem, hogy az üzleti kapcsolatunk folytatódni fog a jövőben.)
31. I am very grateful for the interest you have shown in our proposal. (Nagy örömömre szolgál, hogy érdeklődését fejezte ki a javaslatunk iránt.)