Angol tanulás könnyedén, hasznos tippekkel és érdekes módszerekkel.

Chat Angol Nyelvstúdió

Chat Angol Nyelvstúdió

Mágnesként ragadnak majd rád az angol szavak

2019. március 30. - Chat Angol Nyelvstúdió

Seszínű borító, középen kettéválasztott olcsó papírlap, baloldalra felírod az angol szót, jobboldalra a magyar jelentését – és már alszol is. A hagyományos szótanulási módszerek ugyanolyan dögunalmasak, mint amilyen a keddi dupla matekóra volt a gimiben. Most adok Neked 7 egyszerű tippet, amivel hatékonnyá és élvezetessé teheted a tanulást, és mágnesként fognak ragadni rád az angol szavak.

Hány szót kell megtanulnod ahhoz, hogy beszélni tudj?

Egy teljesen hétköznapi brit, amerikai, vagy ausztrál maximum 2000 szót használ a hétköznapokban.  Szóval, ha elsőre nem a Wall Street Journal tőzsdei rovatának a megértése, hanem egy stresszmentes éttermi rendelés, vagy izzadtságmentes szobafoglalás a cél, akkor ezt a számot kell belőnöd magadnak.

A Longman Communication egyébként összeszedte azt a 3000, leggyakrabban használt szót, kifejezést, amivel tutira nem adnak el angol nyelvterületen. Ide kattintva letöltheted a listát.

Oké, de hogyan tudod megtanulni ezt a 2000 alapszót?

A hagyományos szótanulási módszerekkel általában becsődölnek a nyelvtanulók. De miért?

Tételezzük fel, hogy 2-3 perc alatt be lehet biflázni egy szót. Ez azt jelenti, hogy a 2000 szavas alapszókincs elsajátítására 4-6000 percre, vagyis közel 66-100 órára van szükséged. Napi 1 órányi aktív szótanulással számolva ez a mennyiség bő 2-3 hónap alatt ledarálható. Nem is tűnik olyan vészesnek, igaz?

Két baj van csak vele:  unalmas és zéró a hatékonysága.

A szótárazgatással és a magolással gyorsabban fognak kihullani a fejedből a „megtanult” szavak, mint ahogy meg tudod emészteni a következő adagot. (Ha nem hiszed, teszteld le magadon és járj utána.)

De vannak olyan trükkök, amelyek egyszerűvé, szórakoztatóvá és eredményessé tehetik a szótanulást.

7 egyszerű tipp, amivel mágnesként ragadnak rád az angol szavak

 

  1. Csak akkor tudod, ha használod

Triviális? Egyáltalán nem az. Egy szót nem lehet csak papíron tudni: csak akkor fog kiderülni, hogy mennyire aktív a szókincsed, amikor leszólítod az első szembejövő embert a Tower-nél és megkérdezed tőle, hogy melyik sorba kell beállnod, ha meg akarod nézni a koronázási ékszereket.

Egy kocsmai beszélgetés, egy Skype hívás az indiai munkatársaddal, vagy egy Facebook üzenet megírása tökéletes alkalom arra, hogy bevesd azokat az új szavakat, kifejezéseket, amiket legutoljára tanultál.

Bakizol? Kit érdekel. Mert, ahogy a Punnany Massif mondja: „ha rontottál, tanulhatsz belőle, ilyenkor nincs más hátra, mint előre.” Meg van az a gyakorlat teszi a mestert dolog is, ami közhely létére nem egy hülyeség.

  1. Az olvasás menő

Egy szótárfüzetet lazán bevágsz a fiókba, ha elunod a tanulást. Egy Agatha Christie-t, vagy egy Vanity Fair cikket viszont angolul sem fogsz tudni letenni.

Ha sokat olvasol, és nem rohangálsz állandóan a szótárhoz, hogy kikeresd az első ismeretlen szó jelentését, akkor a jóisten sem ment meg a sikerélménytől. Használd a fejed, következtesd ki a szövegkörnyezetből az adott szó, kifejezés jelentését (utána, de csakis utána nyugodtan csekkolhatod a szótárt) és élvezd a hatékony szótanulás mámorát.

  1. Kapcsold össze

Ha látsz egy angol szót, akkor mondd ki hangosan akár többször is. Mire hasonlít? Milyen emléket idéz fel benned? Milyen színnel, illattal, számmal, sorozatkarakterrel tudod összekötni?

A gondolattársítás lefegyverzi az agyadat, és képtelen lesz ellenállni az asszociációkkal beégetett szavak elraktározásának.

  1. Tapétázd ki a lakásodat

Lehet, hogy a férjedet, vagy a feleségedet az őrületbe fogod kergetni vele, de elég hatékony módszer, ha post it-ekkel dekorálod ki otthon a használati tárgyakat. Használd fel a környezetedet a nyelvtanulásra!

Írd fel az adott tárgy nevét és 2-3 olyan igét is csapj hozzá, amivel gyakran használod az adott főnevet. Egy példa: a hűtő oldalára ne csak azt tűzd ki, hogy fridge, hanem írd oda, hogy open és close. Szerinted hány nap kell hozzá, hogy soha többé ne felejtsd el őket?

  1. Online szótanulás

A net kimeríthetetlen tudásforrás. Sok hasznos szótanuló program, okostelefonra letölthető, ingyenes applikáció van, amikkel játékosa formában tanulhatsz szavakat. Sorban állás közben, a buszon, vagy a metrón úgy is a telefonodat szoktad nyomogatni. Mi lenne, ha vicces videók, vagy tuti receptek nézegetése helyett játszanál egy jót és közben megtanulnál 5-6 új kifejezést?

  1. Apropó játék

Ha videójátékfüggő vagy, akkor használd a szenvedélyed szótanulásra.  Quantum Break, Uncharted 4, GTA, Doom, The Crew, vagy FIFA 16 – tök mindegy. Azt se szégyelld, hogy munkaidőben farmozol, vagy éppen a Forge of Empires-t tolod, mert rengeteg szót tanulhatsz belőlük.

A gyerekek is játszva tanulnak: ki mondta, hogy nekünk felnőtteknek ezt csak unalmasan szabad?

  1. Ha már szótár, akkor ezt használd

A szótanuláshoz használj egynyelvű szótárt. Tegyél egyet az ágyad mellé, tölts le egyet a telefonodra és nyiss meg munka közben egy online szótárt, hogy bárhol bármikor rá tudj keresni a Téged érdeklő kifejezésre.

Az egynyelvű szótárak rákényszerítenek még több szó megtanulására, és segítenek átkattintani az agyadat „minden percben nyelvtanuló” üzemmódra.

A szótanulás fontos, hiszen a szavak azok a pixelek, amelyekből összeáll a big picture.

Hajrá! Próbáld ki most mindjárt a módszereket!

 

 

Hogyan vedd rá az agyadat, hogy ne fordítson neked, hanem beszélni segítsen?

Az agyadat tolakszik, hogy segítsen. De nem segít, hanem hátráltat. Ugyanis szóról szóra fordít neked, ami visszavett a folyékony beszédben.

Hogy hogyan kezdj el angolul gondolkodni? Azt hiszed ez nem lehetséges? Pedig igen! 

Amikor éppen beszélgetsz valakivel és fordítasz magadban, akkor az jelentősen lelassítja a beszédet. Igazi élő beszédben nincs arra idő, hogy szóról szóra kifejezésről kifejezésre fordíts, mert a magyar kifejezések megfelelői gyakran teljesen mások az angolban. Ha először lefordítod a mondandódat angolra és utána szeretnéd elismételni a lefordított dolgot a beszélgető partnernek, az rengeteg időt vesz igénybe. A beszélgetést megbicsaklik, mert te csendben vársz, hogy az agyad fordítson és segítsen rajtad. Esetleg, ha ez túl sokáig tart akkor úgyis érzed, hogy lefagytál.

Ezt próbáljuk megakadályozni mindenképpen. Az általunk gyűjtött példákkal könnyedén megvalósíthatod, kiegészítve az amerikai tanárnő eseteivel és klassz tanácsaival. A videót is megtalálod mellékelve, ahol szép tiszta kiejtéssel érthetően elmagyarázza a folyamat lényegét és jó példákat is mondd. Úgyhogy mindenképp nézd meg, hogyha ezt a cikket elolvastad:

https://youtu.be/FUW_FN8uzy0

Ne akarj egyszerre minden szót rögtön megérteni, kezdd kicsiben, és akkor napról napra érezheted a fejlődést, ami majd motiváló hatással lesz rád. Az életben, az anyanyelvi nem áll meg, hogy ellenőrizze, hogy megértetted-e. Természetesnek veszi, hogy tartod a lépést. Nem fordul vissza, nem ismétli meg, csak ha megkéred rá. Ezért, olyan gyorsra fel kell turbóznod az agyadat, hogyha beszél, akkor mondjuk öt szóból álló mondatból hármat biztosan megérts. Ekkor nem maradsz le, lehet, hogy az apró részleteket nem fogod megérteni, de a lényeget igen. És ez már óriási haladás, ha egy pergő nyelvű amerikaival, vagy éppen skóttal beszélgetsz.

Kezdjük is az első módszerrel, egyik Diákunk mesélte, hogy amikor egyedül van, akkor szokott magához beszélni. Elmondja, hogy éppen mit csinál, mi a terve mára, mi lesz a hétvégi program. Folyamatosan dolgoztatja az agyát, hogy angolul elérje a folyékonyságot. Ezzel rendkívüli módon fejleszted az angol gondolkodási készségedet.

Hallgass több angolt, napi szinten, ez a második jó tanács. Hallgass internetes rádióadásokat, nézz filmeket, lehetőleg felirat nélkül, hallgass dalokat, próbáld megszokni, hogy a háttérzaj amikor tevékenykedsz otthon, mondjuk házimunkát végzel, az angol legyen. Nem is hiszed el, mennyi új szó fog észrevétlenül rád ragadni. 

A  harmadik nagyon jó gyakorlat az is, ha előre felkészülsz például egy prezentáció előtt, hogy mit fogsz kérdezni, ha nem te tartod a prezentációt. Mire vagy kíváncsi? Mit fog az angol előadó válaszolni? Így máris felkészülten és kész mondatokkal indulsz egy megbeszélésre, hiszen gondolatban eljátszod a szituációt a fejedben. Nyugodtan és felkészülten érkezel. Máris nyertél:)

A negyedik nagyon fontos dolog, hogy véglegesen hagyj fel a fordítással, mert lassítani fogja a beszédedet. Biztosan emlékszel még arra, hogy akik a régi módszer szerint tanultak, vagyis kizárólag írtak olvastak és fordítottak, nagyon keveset beszéltek és gyakorolták a mindennapi szituációkat, azok a legegyszerűbb helyzetekben is nehézségekkel küzdenek. Sajnos láttam ezt egy külföldi hotelben, ahol a szobakulcsot sem tudták elkérni azok a felnőttek, akik a régi módszer szerint tanultak.

Az ötödik tanács az, hogy a szótárt, amennyiben magyar angolt használsz, cseréld le egy angol-angol verzióra, vagy egy internetes felületre. Legszívesebben az Oxford szótárt tudnám ajánlani. Példamondatokkal, körülírással nagyon jól tudja segíteni a tanulásodat, sőt, még kezdő változata is van rengeteg képpel. Papír formában Angol Értelmező Kéziszótár néven fut és beszerezhető. Amennyiben a kétnyelvű szótárt használod, sajnos tovább folytatod a régi gyakorlatot és továbbra is a fordítást gyakorlod.

A hatodik módszer nagyon apró, de rendkívül hatásos. Cetlizz mindent a környezetedben. Ragaszd rá a tárgyakra a nevüket, például az íróasztalon, a szobádban és amikor közlekedsz észrevétlenül magadba szippantod a nevüket. Időt és energiát takarítottál meg, mert jártodban- keltedben elsajátítottad őket. 

És az utolsó, a hetedik ötlet:) Mi az, amit állandóan magadnál tartasz? Folyton megnézed, hogy nem hagytad-e otthon? A zsebedben, a táskádban lapul és figyeled, hogy ki keresett, mi történt a világban?  Így van, ez a telefon. A telefonodat is átállíthatod magyarról például angol nyelvre. Máris nyertél egy halom új szót, ami a menün minden nap a szemed elé tolakszik. Biztosan meg fogod őket tanulni. 

 Köszi, ha kiegészíted a listát és tájékoztatsz bennünket, ha van még ötleted, vagy bármi, ami neked már bevált és működik a módszered!

Választójog az USA-ban. Ilyenek voltak a kezdetek...

Tennessee államban, az USÁ-ban 1834-ig nem kaptak választójogot a feketék. 1866-ban, végre először a Választási Bizottság elő járulhattak, akik eldöntötték, hogy megfelelő tudással rendelkeznek-e ahhoz, hogy szavazhassanak.

Randolph, a fekete sofőr a kalapját a kezében tartva várt a sorára a folyosón, amikor végre beszólították.

– Befizetted az ügymeneti díjat? – kérdezte tőle a három fehér bíró egyike.

–Igen uram. – válaszolta Randolph tisztelettudóan. – Bár méltóztasson figyelembe venni, hogy a fehérek ötször annyit keresnek, és én 2 Dollár 60 centet fizettem…

– Na, na, na! – vágott közbe a bíró. – Ahogy én tudom, ebben az országban mindenkinek egyenlő jogai vannak, ezért, ha egy fekete nem keres annyit, mint egy fehér, annak az az oka, hogy esetleg gyereket csinál a feleségének, vagy pihen utána, de semmiképp nem dolgozik ugyanannyit, mint egy fehér!

A bíró összenevetett a két másik fehér bíró társával.

– Most akkor kezdjük is el a vizsgát, hogy megnézzük, elég érett vagy-e arra, hogy szavazz a választásokon! Hány éves is vagy, édes fiam? – kérdezte a második bíró.

– Negyvenkettő, méltóságos uram.

– Helyes, helyes! Az első kérdésem az lenne, hogy Alabama mikor lépett be az Unióba?

– 1819-ben uram.

– És ki volt Jefferson és Monroe elnök urak között az elnökünk?

– James Madison elnök úr.

– Helyes! És mikor lett elnök pontosan?

– 1809-ben tisztelettel.

– Hogy hívták az első Demokrata jelöltet?

– Wilson, tisztelettel, bíró úr.

– Nos, látom, alaposan megtanultad az állam történetét. Gratulálok! De még egy utolsó kérdés. Mi az a Klu-Klux-Klan? Meg tudod mondani?

Randolph nagyot sóhajtott és sorolni kezdte:

– Egy népírtó szervezet, amely a feketéket szeretné rettegésben tartani és kiirtani. Minden cselekedetük erre irányul, álcázzák az arcukat, hogy ne ismerhessék fel őket a szemtanúk.

– Állj, állj, állj! Micsoda hetet-havat hordasz itt összevissza? Te most egy mesét mondasz el nekünk, vagy a kérdésekre válaszolsz? Ez a legenda csak a feketék tudatában létezik, olyan, mint egy fantom, vagy szellem. Semmi valóságalapja nincs. 

Ekkor a második bíró is bekapcsolódott a beszélgetésbe, a következő kijelentéssel:

– Látom kedves fiam, hogy még nem vagy érett a szavazásra, nem mentél át a vizsgán jóember. Gyere vissza négy év múlva, de akkor már az igazi tényeket sorold, ne ezt a sok sületlenséget!

Amikor Randolph, a fekete sofőr elhagyta a termet, a három bíró összemosolygott, sőt, a második kezet is nyújtott az első bírónak:

– Remek kérdések voltak Nagymester! Senki sem tudott volna jobbakat kérdezni!

 Az első bíró elégedetten somolygott a bajusza alatt. Ugyanis ő volt a Klu-Klux-Klan helyi nagymestere.

Korunk módszere a kommunikatív nyelvtanítás

A kommunikatív módszer napjaink legjellemzőbb nyelvtanítási irányzata, a 20. század harmadik harmadában vált meghatározóvá.

Fogalmi meghatározása Wilkins nevéhez köthető (1976).

 

bernstein-2719755_1280.jpg

A kommunikatív nyelvtanulás minden készség fejlesztését (receptív és produktív szövegértés és szövegalkotás) egyformán fontosnak tartja.

Azt, hogy melyik készség fejlesztése milyen hangsúlyt kap, a nyelvtanulók szükségletei, kívánságai, érdeklődési körei is befolyásolhatják.

A kommunikatív megközelítésű nyelvtanulásban a tanuló felelős a saját tanulásáért, aktív, tudatos és önálló. A tanár segítőként, tanácsadóként, modellként van jelen a nyelvtanulásban.

A tanár gondoskodik a motiváló, inger-gazdag környezetről, megpróbál minél több színes eredeti dokumentummal kedvet csinálni a tanuláshoz. A strukturalista repetitív gyakorlatokat felváltják az interakcióra épülő játékok, szerepjátékok, szimulációk, problémamegoldó feladatok.

Gyakran dolgoznak a tanulók párban és kis csoportokban. A tanár feladata e tevékenységek megszervezése. A hibákat a nyelvtanulás természetes kísérőjelenségének tekintik, és jól tolerálják. A kiejtés tanítása háttérbe szorul a kommunikatív nyelvtanítási módszerekben.

Ennek oka az elfogadható, érthető kiejtés elsajátításának koncepciója, amely már eleve nem kívánja megcélozni a célnyelvi kiejtés pontos elsajátítását (Bárdos, 1988, 2005).

Tudod pontosan mit is jelent a rock and roll?

 

Ahány ember annyiféle történet kering arról, hogy mikorra is tehető a rock and roll kialakulása. Annyi biztos, hogy egyszer volt és akkor nagyot szólt. De mielőtt belemennénk részletesen, kicsit nézzünk utána, hogy mit is jelent maga a szó.

Nem kell hozzá profi angol tudás, hogy valaki szó szerint lefordítsa ezt a kifejezést, de azt meglehetősen kevesen tudják, hogy ennek a kifejezésnek mi a valódi története és hogy mit is sugall ez valójában. A ‘roll’ (forgolódni, gördülni) szó a középkori angol szlengben egyértelműen a szexet, különösen az alkalmi szexet jelentette. “Let’s go for a roll in the hay” (Gurítsunk egyet a szénakazalban), “Rolling under the sheets” (Forgolódás a lepedők alatt).

Viszont a szópár másik fele sem csak a “szikla” jelentésben tündököl. A  17. századtól kezdve “felráz, felforgat” értelemben is használták. A későbbiekben változott a jelentése és 19-20. században már “elragadtatás, révület” jelentését használták. Az amerikai fekete közösségben vált zenei szlengé a szó a 20. században. Egy későbbi szlengszótár szerint a “rock” jelentése: “erőteljes zenei ritmussal mozgásba hoz”, ami egyaránt utalt a provokatív mozdulatokra, vagy akár a szexuális aktusra is. Maga a két szó összekapcsolása Trixi Smith nevéhez kapcsolható aki a – “My Man Rocks Me, with One Steady Roll”- című számában énekelte meg egyértelműen.

A rock and roll kifejezés 1935-ben jelenik meg Benny Goodman- Get Rhythm in Your Feet and Music in Your Soul c. számában. A kifejezést azonban nem Benny találta ki, hanem a szövegíró J. Russel Robinson.

A kezdetben fekete zenészek által használt kifejezést hamarosan átvették a fehér zenészek. Alan Freed rock and roll egyvelegeket kezdett játszani, később pedig széles körben elismerték Alan munkásságát. Mikor 1954-ben Bill Haley elénekelte a Rock Around a Clock című számot (mely a műfaj első önálló darabja) addigra már a rock and roll kifejezés széles körben elterjedt.

Forrás: Rockabilly

Új trendek a nyelvtanulásban?

Az utóbbi időben alaposan megváltoztak a nyelvoktatási módszerek. A tankönyv­alapú oktatás felett, úgy tűnik, eljárt az idő, új trendek hódítanak itt is. Fontos a holtidők minél jobb kihasználása, ebben az okostelefonok fő szerepet játszhatnak. Egy nem változott: nem érdemes várni a csodára!

Ha idegen nyelvek tanulásáról van szó, legtöbbeteknek talán a tankönyvek nyelvtani összefüggéseinek memorizálása, a szabályok, szavak magolása jut eszetekbe.
– A pusztán tankönyvalapú nyelvoktatás fölött, úgy tűnik, eljárt az idő – jelentette ki Bodáné Molnár Júlia, a felnőttképzési szakértő.

 – Manapság nem a könyv, hanem inkább a tanár szerepe kerül előtérbe. A tanár személyisége, motiváltsága és kreativitása a nyelviskolai oktatás egyik fő pillére. Az ő feladata nem csupán a tanítás, annál sokkal összetettebb. El kell érnie, hogy a nyelvóra élmény is legyen. A pármunka, illetve a kiscsoportos foglalkozások során pedig egyfajta csoportösszetartó erőt kell kialakítania a diákok között  – tette hozzá.
Szerinte a nyelvi készségek elsajátításában komoly szerepe lehet azoknak a holtidőknek is, amelyeket alapvetően nem nyelvtanulásra szoktunk fordítani.

Hanganyagot hallgatni a buszon ülve, esetleg gondolatban párbeszédet folytatni elképzelt beszélgetőtárssal, az okostelefonokra ingyenesen letölthető, nyelvtanulást segítő applikációkat használni sorban állás, várakozás közben, idegennyelvű reklámot, filmet nézni, könnyített olvasmányokat olvasni, „beszélgetőkártyákat” használni utazás közben – mind olyan módszerek, amelyekkel szinte bármikor élhetünk. A holtidők ilyen kihasználása hozzásegít téged a nyelvtanulás eredményesebbé tételéhez.

Megtudtuk azt is, hogy a nyelvtanulásban nem érdemes csodamódszereket keresned. Bár az oktatásban sok minden változott, az mindig is állandó lesz, hogy idő és energia ráfordítása nélkül a nyelvtanulásban sem várhatunk eredményt. Minél több oldalról közelítünk egy nyelvhez, annál kifinomultabb nyelvtudásra tudunk szert tenni.
– Úgy is mondhatnám, minél több oldalról támadom a hegycsúcsot, annál biztosabb, hogy meg fogom mászni. A nyelvtanulás is pontosan ilyen,  ez a folyamat is sok időt és sok munkát igényel.

A fő szempont maradt:  a tanuló minél többet hallja és használja az idegen nyelvet.
– A változásokat mi, tanulók is érezzük a bőrünkön. Régebben szinte csak tankönyvekre hagyatkozhattunk, ma az internet világában viszont kimeríthetetlenek a lehetőségek – fejtette ki álláspontját az egyik szolnoki nyelviskola diákja.

– Az idegen nyelvű filmek, hanganyagok, dalszövegek, nyelvi tréningek manapság sokkal könnyebben elérhetők, kreatívabban tudsz általuk tanulni. Sőt, egyes programok lehetőséget adnak arra is, hogy a világ egy távoli pontján élő idegen nyelvű ismerősöddel vedd fel a kapcsolatot, vele gyakorolva az adott nyelvet. Bár a legjobb módszer még mindig az anyanyelvi környezetben történő nyelvtanulás – tette hozzá a szakértő.

Forrás: Szóljon Hírportál

 

 

Egyetemek, főiskolák rangsora

egyetem.jpg

Nézd meg. hogy hová mész! A legutóbbi rangsor alapján látod, hogy pontosan milyen helyen szerepel az inzézmény, amelyet kinéztél magadnak :)

   
Rang
Intézmény neve és kódja
Hallgatók kiválósága rang 
Mi ez?
Oktatók kiválósága rang 
Mi ez?
1 Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar (ELTE-BTK) 13 3
1 Eötvös Loránd Tudományegyetem Természettudományi Kar (ELTE-TTK) 6 10
1 Semmelweis Egyetem Általános Orvostudományi Kar (SE-ÁOK) 8 8
4 Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar (SZTE-BTK) 2 30
5 Pécsi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar (PTE-BTK) 3 30
6 Debreceni Egyetem Általános Orvostudományi Kar (DE-ÁOK) 14 20
7 Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar (PPKE-BTK) 15 23
7 Szegedi Tudományegyetem Általános Orvostudományi Kar (SZTE-ÁOK) 10 28
9 Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Természettudományi Kar (BME-TTK) 1 39
10 Pécsi Tudományegyetem Általános Orvostudományi Kar (PTE-ÁOK) 20 24
11 Debreceni Egyetem Bölcsészettudományi Kar (DE-BTK) 12 33
12 Budapesti Corvinus Egyetem Társadalomtudományi Kar (BCE-TK) 43 5
13 Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi Kar (KRE-BTK) 38 14
14 Eötvös Loránd Tudományegyetem Pedagógiai és Pszichológiai Kar (ELTE-PPK) 49 7
15 Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Villamosmérnöki és Informatikai Kar (BME-VIK) 58 2
16 Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Vegyészmérnöki és Biomérnöki Kar (BME-VBK) 52 9
17 Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Gépészmérnöki Kar (BME-GPK) 59 5
17 Szegedi Tudományegyetem Természettudományi és Informatikai Kar (SZTE-TTIK) 23 41
19 Pázmány Péter Katolikus Egyetem Információs Technológiai és Bionikai Kar (PPKE-ITK) 41 25
20 Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Építőmérnöki Kar (BME-ÉMK) 27 42
21 Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nemzetközi és Európai Tanulmányok Kar (NKE-NETK) 48 27
22 Budapesti Corvinus Egyetem Gazdálkodástudományi Kar (BCE-GTK) 78 1
23 Eötvös Loránd Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Kar (ELTE-ÁJK) 77 4
24 Debreceni Egyetem Természettudományi és Technológiai Kar (DE-TTK) 31 53
25 Nemzeti Közszolgálati Egyetem Hadtudományi és Honvédtisztképző Kar (NKE-HHK) 33 52
26 Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Építészmérnöki Kar (BME-ÉPK) 70 22
26 Pannon Egyetem Mérnöki Kar (PE-MK) 19 73
28 Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar (BME-GTK) 81 12
28 Pécsi Tudományegyetem Közgazdaságtudományi Kar (PTE-KTK) 42 51
30 Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kar (ME-BTK) 4 91
31 Kaposvári Egyetem Agrár- és Környezettudományi Kar (KE-AKK) 4 93
32 Pannon Egyetem Műszaki Informatikai Kar (PE-MIK) 26 72
33 Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem (LFZE) 6 95
33 Nyugat-magyarországi Egyetem Közgazdaságtudományi Kar (NYME-KTK) 22 79
35 Pázmány Péter Katolikus Egyetem Jog- és Államtudományi Kar (PPKE-JÁK) 85 17
36 Állatorvostudományi Egyetem (ÁTE) 85 18
37 Nemzeti Közszolgálati Egyetem Közigazgatás-tudományi Kar (NKE-KTK) 60 44
38 Pécsi Tudományegyetem Természettudományi Kar (PTE-TTK) 24 85
39 Szegedi Tudományegyetem Gyógyszerésztudományi Kar (SZTE-GYTK) 30 80
40 Eötvös Loránd Tudományegyetem Társadalomtudományi Kar (ELTE-TÁTK) 92 19
41 Debreceni Egyetem Gyógyszerésztudományi Kar (DE-GYTK) 46 67
42 Debreceni Egyetem Informatikai Kar (DE-IK) 69 46
43 Budapesti Corvinus Egyetem Közgazdaságtudományi Kar (BCE-KTK) 96 20
43 Eötvös Loránd Tudományegyetem Informatikai Kar (ELTE-IK) 103 13
45 Debreceni Egyetem Gazdaságtudományi Kar (DE-GTK) 72 47
45 Nyugat-magyarországi Egyetem Erdőmérnöki Kar (NYME-EMK) 15 104
47 Eszterházy Károly Egyetem Bölcsészettudományi Kar (EKE-BTK) 17 103
48 Szent István Egyetem Élelmiszertudományi Kar (SZIE-ÉTK) 74 48
49 Szent István Egyetem Kertészettudományi Kar (SZIE-KETK) 27 98
50 Pécsi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Kar (PTE-ÁJK) 45 82
50 Szent István Egyetem Mezőgazdaság- és Környezettudományi Kar (SZIE-MKK) 51 76
50 Szegedi Tudományegyetem Gazdaságtudományi Kar (SZTE-GTK) 92 35
53 Nyíregyházi Egyetem (NYE) 34 97
53 Pannon Egyetem Modern Filológiai és Társadalomtudományi Kar (PE-MFTK) 62 69
55 Debreceni Egyetem Mezőgazdaság-, Élelmiszertudományi és Környezetgazdálkodási Kar (DE-MÉK) 24 108
56 Pannon Egyetem Georgikon Kar (PE-GK) 39 96
56 Széchenyi István Egyetem Kautz Gyula Gazdaságtudományi Kar (SZE-GK) 54 81
56 Színház- és Filmművészeti Egyetem (SZFE) 92 43
59 Pécsi Tudományegyetem Művészeti Kar (PTE-MK) 20 116
59 Semmelweis Egyetem Gyógyszerésztudományi Kar (SE-GYTK) 80 56
61 Óbudai Egyetem Neumann János Informatikai Kar (OE-NIK) 97 40
62 Miskolci Egyetem Állam- és Jogtudományi Kar (ME-ÁJK) 32 106
63 Károli Gáspár Református Egyetem Állam- és Jogtudományi Kar (KRE-ÁJK) 29 110
64 Nyugat-magyarországi Egyetem Simonyi Károly Műszaki, Faanyag-tudományi és Művészeti Kar (NYME-SKK) 39 102
65 Nemzeti Közszolgálati Egyetem Rendészettudományi Kar (NKE-RTK) 108 34
66 Nyugat-magyarországi Egyetem Természettudományi és Műszaki Kar (NYME-TTMK) 10 134
66 Pécsi Tudományegyetem Műszaki és Informatikai Kar (PTE-MIK) 70 74
68 Debreceni Egyetem Népegészségügyi Kar (DE-NK) 75 70
69 Budapesti Gazdasági Egyetem Külkereskedelmi Kar (BGE-KKK) 120 26
70 Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Közlekedésmérnöki és Járműmérnöki Kar (BME-KJK) 117 30
70 Széchenyi István Egyetem Deák Ferenc Állam- és Jogtudományi Kar (SZE-ÁJK) 54 93
72 Eötvös Loránd Tudományegyetem Bárczi Gusztáv Gyógypedagógiai Kar (ELTE-BGGYK) 132 16
72 Miskolci Egyetem Műszaki Anyagtudományi Kar (ME-MAK) 8 140
74 Budapesti Gazdasági Egyetem Kereskedelmi, Vendéglátóipari és Idegenforgalmi Kar (BGE-KVIK) 134 15
75 Nyugat-magyarországi Egyetem Berzsenyi Dániel Pedagógusképző Kar (NYME-BDPK) 57 98
75 Széchenyi Istváni Egyetem Mezőgazdaság- és Élelmiszertudományi Kar (SZE-MÉK) 18 137
77 Debreceni Egyetem Fogorvostudományi Kar (DE-FOK) 103 55
77 Eszterházy Károly Egyetem Agrártudományi és Vidékfejlesztési Kar (EKE-AVK) 36 122
77 Miskolci Egyetem Gépészmérnöki és Informatikai Kar (ME-GÉIK) 97 61
80 Pannon Egyetem Gazdaságtudományi Kar (PE-GTK) 99 60
80 Szegedi Tudományegyetem Juhász Gyula Pedagógusképző Kar (SZTE-JGYPK) 75 84
82 Semmelweis Egyetem Fogorvostudományi Kar (SE-FOK) 123 37
83 Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) 108 54
84 Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar (ME-GTK) 100 64
85 Magyar Képzőművészeti Egyetem (MKE) 79 86
85 Pallasz Athéné Egyetem Gazdálkodási Kar (PAE-GK) 64 101
87 Debreceni Egyetem Állam- és Jogtudományi Kar (DE-ÁJK) 84 82
87 Szegedi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Kar (SZTE-ÁJK) 100 66
89 Széchenyi István Egyetem Műszaki Tudományi Kar (SZE-MTK) 123 45
90 Kaposvári Egyetem Gazdaságtudományi Kar (KE-GTK) 37 135
90 Kaposvári Egyetem Pedagógiai Kar (KE-PK) 67 105
90 Óbudai Egyetem Bánki Donát Gépész és Biztonságtechnikai Mérnöki Kar (OE-BGK) 110 62
90 Semmelweis Egyetem Egészségtudományi Kar (SE-ETK) 144 28
94 Miskolci Egyetem Műszaki Földtudományi Kar (ME-MFK) 43 130
95 Kodolányi János Főiskola (KJF) 56 120
96 Budapesti Gazdasági Egyetem Pénzügyi és Számviteli Kar (BGE-PSZK) 142 37
97 Szent István Egyetem Tájépítészeti és Településtervezési Kar (SZIE-TÁJK) 106 74
98 Testnevelési Egyetem (TE) 145 36
99 Semmelweis Egyetem Egészségügyi Közszolgálati Kar (SE-EKK) 61 121
99 Szent István Egyetem Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar (SZIE-GTK) 63 119
101 Tomori Pál Főiskola (TPF) 35 149
102 Eötvös József Főiskola (EJF) 72 114
103 Szegedi Tudományegyetem Mezőgazdasági Kar (SZTE-MGK) 46 141
104 Eötvös Loránd Tudományegyetem Tanító- és Óvóképző Kar (ELTE-TÓK) 141 49
105 Debreceni Egyetem Zeneművészeti Kar (DE-ZK) 67 125
105 Pető András Főiskola (PAF) 121 71
107 Pécsi Tudományegyetem Egészségtudományi Kar (PTE-ETK) 138 59
107 Zsigmond Király Egyetem (ZSKE) 50 147
109 Eszterházy Károly Egyetem Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar (EKE-GTK) 91 107
110 Debreceni Egyetem Műszaki Kar (DE-MK) 134 65
110 Pécsi Tudományegyetem Kultúratudományi, Pedagógusképző és Vidékfejlesztési Kar (PTE-KPVK) 53 146
112 Szegedi Tudományegyetem Mérnöki Kar (SZTE-MK) 113 87
113 Szegedi Tudományegyetem Egészségtudományi és Szociális Képzési Kar (SZTE-ETSZK) 152 49
114 Óbudai Egyetem Kandó Kálmán Villamosmérnöki Kar (OE-KVK) 145 57
115 Pallasz Athéné Egyetem GAMF Műszaki és Informatikai Kar (PAE-GAMF) 140 63
116 Budapest Kortárstánc Főiskola (BKTF) 116 90
116 Szegedi Tudományegyetem Fogorvostudományi Kar (SZTE-FOK) 138 68
118 Dunaújvárosi Egyetem (DUE) 65 142
119 Széchenyi István Egyetem Apáczai Csere János Kar (SZE-AK) 134 77
119 Wesley János Lelkészképző Főiskola (WJLF) 66 145
121 Eszterházy Károly Egyetem Tanárképzési és Tudástechnológiai Kar (EKE-TKTK) 90 122
122 Debreceni Egyetem Gyermeknevelési és Felnőttképzési Kar (DE-GYFK) 85 128
123 Széchenyi István Egyetem Varga Tibor Zeneművészeti Intézet (SZE-ZMI) 88 127
123 Szegedi Tudományegyetem Zeneművészeti Kar (SZTE-ZMK) 83 132
125 Szent István Egyetem Gépészmérnöki Kar (SZIE-GÉK) 106 112
126 Budapesti Metropolitan Egyetem Kommunikációs és Művészeti Kar (MET-KMK) 131 88
127 Óbudai Egyetem Keleti Károly Gazdasági Kar (OE-KGK) 147 78
128 Eszterházy Károly Egyetem Természettudományi Kar (EKE-TTK) 110 116
128 Budapesti Metropolitan Egyetem Heller Farkas Turisztikai és Gazdasági Kar (MET-HFTGK) 137 89
130 Nyugat-magyarországi Egyetem Benedek Elek Pedagógiai Kar (NYME-BPK) 129 98
131 Óbudai Egyetem Rejtő Sándor Könnyűipari és Környezetmérnöki Kar (OE-RKK) 118 113
132 Szent István Egyetem Gazdasági, Agrár- és Egészségtudományi Kar (SZIE-GAEK) 95 138
133 Pallasz Athéné Egyetem Kertészeti és Vidékfejlesztési Kar (PAE-KVK) 81 154
134 Budapesti Gazdasági Egyetem Gazdálkodási Kar Zalaegerszeg (BGE-GKZ) 125 111
135 Miskolci Egyetem Egészségügyi Kar (ME-EK) 122 118
136 Veszprémi Érseki Hittudományi Főiskola (VHF) 102 139
137 Eszterházy Károly Egyetem Jászberényi Campus (EKE-JC) 88 156
138 Kaposvári Egyetem Művészeti Kar (KE-MK) 128 124
139 Károli Gáspár Református Egyetem Tanítóképző Főiskolai Kar (KRE-TFK) 129 125
139 Miskolci Egyetem Bartók Béla Zeneművészeti Intézete (ME-BBZI) 119 135
141 Eszterházy Károly Egyetem Comenius Campus (EKE-CC) 103 152
141 Szent István Egyetem Ybl Miklós Építéstudományi Kar (SZIE-YMÉK) 147 108
143 IBS Nemzetközi Üzleti Főiskola (IBS) 149 114
144 Edutus Főiskola (EDUTUS) 113 151
145 Apor Vilmos Katolikus Főiskola (AVKF) 112 155
146 Debreceni Református Hittudományi Egyetem (DRHE) 115 153
147 Gál Ferenc Főiskola Pedagógiai Kar (GFF-PK) 127 143
148 Óbudai Egyetem Alba Regia Műszaki Kar (OE-AMK) 143 129
149 Pallasz Athéné Egyetem Pedagógusképző Kar (PAE-PK) 126 149
150 Széchenyi István Egyetem Petz Lajos Egészségtudományi és Szociális Képzési Intézet (SZE-PLI) 133 143
151 Debreceni Egyetem Egészségügyi Kar (DE-EK) 151 130
152 Magyar Táncművészeti Főiskola (MTF) 153 133
153 Gábor Dénes Főiskola (GDF) 150 148
    
    • HVG rangsor
    • Forrás:Eduline

A nyelvzseni ikerpár 5 titka

A jó nyelvérzékkel rendelkező berlini ikerpár, Matthew és Michael Youlden – ketten együtt már több mint 20 nyelven beszélnek – úgy döntött, bebizonyítják, hogy egy hét alatt meg lehet tanulni egy idegen nyelvet, ők a törököt választották.

Természetesen ez az időszak nagyon rövid, ezért céljuk eléréséhez félre kellett tenniük a napi fel­adataikat, és nyolc órában csak a nyelvtanulásra koncentráltak – írja a de.babbel.com. A testvérek most elárulják gyors és hatékony módszerük titkát. Még valami! Akkor se legyünk elkeseredve, ha tanácsaik alapján 7 nap múlva nem beszélünk folyékonyan a kiválasztott nyelven, a lényeg az, hogy élvezzük a tanulás minden egyes pillanatát!

1. Lakásdísz

Na jó, nem állítjuk azt, hogy egy felcetlizett lakás jól néz ki, viszont a nyelvtanulás szempontjából nagyon eredményes, ha az otthonunkban található tárgyakat felcímkézzük az általunk tanult idegen nyelv alapján. Így lakásunk bármelyik pontján folyamatosan tanulhatjuk az új szavakat, egy pillanatra sem kell kiesnünk a ritmusból.

2. Versenyszellem

Keressünk egy társat, aki ugyanazt a nyelvet tanulja, ugyanis a versenyszellem rendkívül jól motiválja az embert céljai elérésében. Az ikrek például felosztották egymás között, hogy ki melyik szobát cetlizi fel, illetve este mindig megbeszélték, ki mit tanult. Ezzel amellett, hogy meglepték egymást, ki hol tart, a tudásukat is átadták a másiknak. Ha az egyik fél például azt mondja el, hogyan készül a vacsora, a másik pedig azt, milyen ruhák vannak a szekrényben, azzal sokkal gyorsabban és persze vidámabban megy a tanulás.

Megkönnyíti az idegen szavak elsajátítását, ha a környezetünkben lévő berendezést, használati tárgyakat stb. felcímkézzük, s mindegyikre ráírjuk a tanult nyelven a nevüket – javasolja a német ikerpár

3. Sikerélmény

Tűzzünk ki magunk elé apróbb célokat, találjuk ki reggel, hogy hány kifejezést szeretnénk megtanulni estére. Ha sikerül megvalósítani – esetleg túl is teljesíteni – a tervet, az hatalmas sikerélményt okoz, ami újabb lendületet ad a tanuláshoz.

4. Elemzés

Természetes, hogy minél többször találkozunk egy-egy kifejezéssel, annál biztosabb lesz a tudásunk. Ezért érdemes elemezgetni a különböző szavakat, összehasonlítani az anyanyelvünkkel, így jobban rögzül majd a frissen szerzett szókincs. Ezt a módszert egy újabb nyelv tanulására is felhasználhatjuk.

5. Változatosság

A legtöbben hetente kétszer felkeresik a nyelvtanárt, túlesnek az órán, és várják a csodát, ami nem jön. Ezért az ikrek azt tanácsolják, hogy próbáljunk ki mindennap valami újat, hallgassunk híreket, dalokat vagy nézzünk filmeket az éppen tanult nyelven, olvassunk újságot, fogyasszunk helyi ételeket. A lényeg, hogy fűszerezzük meg a tanulást, és akkor sokkal könnyebben elsajátíthatunk majd bármilyen tudást.

Csemege az agynak

Kutatások bizonyítják, hogy sokkal jobb a memóriájuk azoknak az embereknek, akik legalább két nyelven beszélnek. Ugyanis amikor egyik nyelvről a másikra váltunk, az folyamatosan edzi az agysejteket.

Forrás: Blikk

Nyelvtanulás és diszlexia

NYELVTANULÁS HATÉKONYAN  - felmentés helyett és mellett                     

A nyelvtudás hatalmas érték. Akár felmentett valaki a nyelvtanulás, nyelvvizsga alól, akár nem, tanulni érdemes. Érdemes tanulni, de csak jól. Sok diszlexiásnak különösen nagy gond a nyelvtanulás. Másoknak pedig simán megy. Vajon miért?

Nem mindegy hogyan, mikor és milyen nyelvet tanulunk. A diszlexiások esetében ezek a kérdések még lényegesebbek, mint általában.

 Hogyan tanuljak?

A nyelv kommunikáció. Így a nyelvtanulás is kommunikációval hatékony. A legjobb, ha van egy barát, jó ismerős, akivel sokat lehet beszélgetni az adott nyelven. Interneten lehet találni beszélgető partnereket, chat szobákat, fórumokat gyakorlásra. Közben pedig egy-egy témában információt is szerezhet az ember.

A technikai eszközök segítenek. Amellett, hogy lehet filmeket nézni és dalokat letölteni a tanult nyelven, más megoldások is vannak. 

Például sok kiváló nyelvtanuló program elérhető ingyenesen is. Nagyon jók a BBC programok: http://www.bbc.co.uk/languages

Az is jó, ha az érdeklődésének vagy a munkájának megfelelő videókat keresünk az interneten, mert ott a képek segítik a megértést. Vannak olyan oldalak, ahol összegyűjtöttek ilyen hasznos anyagokat és videókat.

Például: http://www.digamexam.com/hasznos-linkek-es-anyagok/angolnyelvu-anyagok

 

Melyik nyelvet tanuljam?

Van, amikor ez nem kérdés, mert adott, hogy melyik idegen nyelvre van szüksége valakinek. Legtöbbször azonban van lehetőség a választásra. Ehhez néhány szempont segítséget adhat. Legfőképpen azt kell tudni, hogy attól függően, mi okozza a diszlexiát, különböző, mely nyelv tanulása könnyebb vagy nehezebb.

  1. Az angol nyelv az egyik legnehezebb a diszlexiások számára, különösen azoknak, akiknek a hangok megkülönböztetése és a hang-betű megfeleltetés gyenge.

Viszont a legjobban használható nyelv. Egy kis angol nyelvtudással is jól lehet boldogulni a digitális világban. Tanulása is egyszerűbb, mert rengeteg az angol anyag. Könnyen elérhetők filmek, dalok, és az infokommunikáció nyelve is főképpen angol.

  1. A német nyelv jól használható Európában. Közel vannak német nyelvterületek. Elég szabályos nyelv, de a hosszú szavak és a névelő neme megkeseríti a tanulását. Különösen a szekvenciákat, egymásutániságot nehezen kezelő diszlexiásoknak lehet nehéz.
  2. Az olasz vagy a spanyol nyelv talán a legkönnyebb a diszlexiások számára. Egyértelmű a kiejtés, nincs gond a szórenddel, a dallamosságuk segítség lehet. Ha valaki már tud angolul, visszaköszönnek a latin eredetű szavak. Igen sokan beszélik a spanyolt, de nem túl közeli területeken.
  3. A francia nyelv a helyesírása miatt vetekszik az angol nyelv tanulási nehézségével, és bár sok helyen használható, igazából a spanyolhoz hasonlóan ritkábban van lehetőség a francia nyelvű kommunikációra.
  4. Az orosz nyelv kiejtése egyszerű, tiszta szabályt követ, de a cirill betűk a diszlexiások számára kihívást jelenthetnek. A vizuális feldolgozásban gyenge diszlexiásoknak nem ajánlható. Nagy területeken beszélik az orosz nyelvet. Mégis, ha már szláv eredetű nyelvet akar valaki tanulni, érdemes a cseh vagy lengyel, esetleg a szlovák nyelvet választani. Ezekkel elboldogul orosz nyelvterületen is.
  5. A kínai nyelv egyre népszerűbb. A diszlexiások számára nem feltétlenül okoz gondot, mert a hatékony vizuális feldolgozás segíti a tanulását.

Hol tanuljak?

Erre egyértelmű a válasz, hogy a legjobb, ha a tanulni vágyott nyelv területén tanulhatja valaki a nyelvet. Ez azonban ritkán elérhető, így általában más megoldást kell keresni.

A közoktatásban nem megoldott a diszlexiások nyelvtanulása. Egyelőre az iskola a diszlexiások felmentésébe menekül. Ha mégis a közoktatásban tanul valaki nyelvet, nagyon gyakran az ott tanultak akadályozzák a valódi nyelvtudást. Az iskolai tanításban ugyanis a nyelvhelyesség és nyelvtan túl nagy hangsúlyt kap. Az iskolai nyelvtanuló lényegében fordítani próbál idegen nyelvre, ahelyett, hogy az idegen nyelvre ráérezne.

A nyelviskolák rendkívül különbözőek, nehéz választani. Alapelvként javasolt, hogy akár egyéni, akár csoportos a nyelvtanulás, azt a helyet kell választani, ahol az egyéni tanulási igényekhez a legjobban alkalmazkodik a tanár. A diszlexiások nyelvtanulásának vannak hatékony módszerei, de ezek lényege éppen a rugalmasság. Lásd http://www.dystefl.eu.

 

Az infokommunikációs eszközök fejlődésével az önálló tanulás előtérbe került. Akár egyéb megoldások mellett is érdemes használni a technikai eszközöket.

Forrás: diszlexia.hu

Ingyenes módszer a nyelvtanulásra = napi 5 perc

Egy magyar fejlesztésű, ingyenes nyelvtanuló alkalmazás nemhogy nem követel meg napi 5 percnél több időt, még csak nem is nagyon enged többet tanulni. És éppen ez a lényege.

Nem egészen előzmény nélküli az App Store letöltési listájának élmezőnyébe törő Drops. A magyar fejlesztésű alkalmazással másfél éve már lehetett tanulni egy kis olaszt, de most alaposan megújították az appot. Ez nem csak azt jelenti, hogy finomítottak a működési mechanizmusán és a feladatokon, hanem azt is, hogy immár nem csak olaszul lehet vele tanulni, hanem angolul, franciául, németül és spanyolul is.

A fejlesztő PlanB Labs szerint az 5perc Angol szakmai támogatásával készült alkalmazás célja, hogy az új nyelvet tanulni vágyók számára az első lépéseket olyan kellemessé tegyék, hogy napokon belül függőjévé váljanak. A program a nyelvtanulás sokak által legutálatosabbnak tartott részére, a szótanulásra fókuszál. Nyelvtant tudatosan nem kevertek bele, hiszen ahogy írják, „praktikum szempontjából a szókincs a legfontosabb: építőkockái egy új nyelvnek. Ismerve a gyakori szavakat nyelvtan nélkül is meg tudjuk magunkat értetni, szavak nélkül viszont a nyelvtan semmit sem ér”.

A Dropsról egyértelműen érződik, hogy telefonokra találták ki: egyik feladatnál sem kell begépelni a megoldást, mindenhol megadhatjuk néhány érintéssel, tapasztalataink szerint ez még a szintén remek Duolingónál is kényelmesebb így.

© 

A dropsos nyelvtanulás legerősebb és első hallásra legfurább eszköze az alkalmazás azon tulajdonsága, hogy naponta csupán 5 percet enged játszani/tanulni. A fejlesztők szerint ez segít az összpontosítást, ráadásul az ember így olyan keveset kap a – tényleg érdekes, pörgős – játékmenetből, hogy már várja, mikor telik le a várakozási idő. (Akinek ez nagyon kevés, és szívesen szánna rá napi plusz 2-10 percet, az kisösszegű fizetéssel juthat extra percekhez, de ezt egy reklám megnézésével is ki lehet váltani.)

Az alkalmazásban több tucat témakörbe rendezve több mint 1000 szó található meg (nyelvenként). Ettől még senki nem tanul meg egy nyelvet, de alapozáshoz és szókincsfejlesztéshez nagyszerű az alkalmazás. (Ha más nem, utána lehet folytatni a tanulást a szintén ingyenes és jó Duolingóval.) A haladásról az app részletes statisztikát mutat, ezt a bal felső menüből lehet előcsalogatni.

Az ingyenes Drops alkalmazást jelenleg iPhone-ra lehet letölteni, de a fejlesztők már dolgoznak a folytatáson.

Forrás: HVG

 

süti beállítások módosítása